5 maja 2021 3:55

Jak rozmawiać jak inwestor

Jeśli chodzi o zrozumienie długich i krótkich inwestycji, większość początkujących  inwestorów musi nauczyć się czegoś, co wydaje się nowym językiem. W rzeczywistości wyrażenie „długie i krótkie” pochodzi z rynków finansowych.

W tym artykule omówimy kilka kluczowych terminów, które pomogą Ci lepiej zrozumieć i komunikować się z innymi uczestnikami rynku. Terminy te są używane na rynkach akcji, instrumentów pochodnych, kontraktów futures, towarów i walut (lub walut). Dowiesz się, co naprawdę oznacza kupowanie, sprzedawanie i zwarcie dla inwestorów i jak mogą używać określonych terminów zamiennie z bardziej mylącymi słowami, takimi jak bycze i niedźwiedzie. Aby skomplikować problem, inwestorzy opcyjni dodają kilka innych warunków, takich jak „pisanie kontraktu” lub „sprzedaż kontraktu”. Kiedy zaczniesz wygodniej komunikować się o rynkach, będziesz lepiej poinformowany i będziesz mógł podejmować mądre decyzje inwestycyjne.

Długie pozycje i zwarcie

Rynki finansowe pozwalają ci zrobić kilka rzeczy, które są naprawdę powszechne w życiu codziennym i kilka rzeczy, które nie są. Kupując samochód, jesteś jego właścicielem. Na giełdzie, znanej również jako rynek akcji, kupując akcje, jesteś ich właścicielem. Mówi się również, że jesteś „długi” na giełdzie lub masz długą pozycję. Niezależnie od tego, czy handlujesz kontraktami futures, walutami czy towarami, jeśli zajmujesz długą pozycję, oznacza to, że jesteś jej właścicielem i masz nadzieję, że jej wartość wzrośnie. Aby zamknąć pozycję długą, sprzedajesz ją.

Zwarcie będzie prawdopodobnie wydawało się nieco obce większości nowych inwestorów, ponieważ skrócenie pozycji na rynku akcji oznacza sprzedaż akcji, których w rzeczywistości nie posiadasz. Firmy maklerskie pozwalają spekulantom pożyczać akcje i sprzedawać je na wolnym rynku, zobowiązując się do ich ostatecznego zwrotu. Inwestor następnie sprzeda akcje po cenie z dnia, mając nadzieję na ich odkupienie po niższej cenie, zachowując różnicę. Firmy katalogowe i sprzedawcy internetowi codziennie stosują tę koncepcję, sprzedając produkt po wyższej cenie, a następnie szybko kupując go od dostawcy po niższej cenie. Termin wywodzi się z sytuacji, w której osoba próbuje zapłacić rachunek, ale brakuje jej środków.

Możesz być zainteresowany, aby wiedzieć, że niektórzy ludzie uważają zwarcie za niepatriotyczne lub „złą formę”. Podczas Wielkiego Kryzysu John Pierpont Morgan Senior (JP Morgan) zasłynął z wyrażenia „Don’t sell America short”. Próbował naciskać na krótkich sprzedawców, aby nie obniżali cen akcji. Debata na krótkiej sprzedaży szaleje na ten dzień.

Zastrzeżenie dotyczące waluty

Podczas handlu walutami obcymi na rynku „ spot ” (waluty i wiele towarów są przedmiotem obrotu na rynkach terminowych lub spot), zazwyczaj zajmujesz pozycję długą na jedną walutę, a krótką na inną. Dzieje się tak, ponieważ wymieniasz jedną walutę na inną, a zatem różne waluty światowe handlują parami.

Na przykład, jeśli myślisz, że dolar amerykański wzrośnie, ale euro spadnie, możesz skrócić euro i zająć pozycję długą na dolara. Jeśli czujesz, że dolar wzrośnie, a jen spadnie, możesz zająć pozycję długą na dolarze i krótką pozycję na jenie.

(Aby uzyskać więcej informacji na temat handlu walutami, zobacz  Forex Trading: A Beginner’s Guide.)

Byczy vs. Niedźwiedzi

Inne terminy, które są często nowe dla początkujących inwestorów, to „ uparty ” i „ niedźwiedzi ”. Termin zwyżkowy jest używany do opisania odczucia osoby, że rynek pójdzie w górę, podczas gdy niedźwiedzi oznacza osobę, która czuje, że rynek pójdzie w dół. Najpopularniejszym sposobem, w jaki ludzie zapamiętują te terminy, jest to, że byk atakuje, pochylając głowę i unosząc rogi do góry. Niedźwiedź atakuje, przesuwając łapy w dół.

Chicago jest kolebką rynków towarowych i kontraktów terminowych; tak się składa, że ​​profesjonalną drużyną koszykówki są Byki, a zawodową drużyną piłkarską są Niedźwiedzie. Maskotką Chicago Cubs jest niedźwiadek.

Inwestorzy często używają terminów „długi” lub „krótki” do opisania swoich nastrojów na rynku. Zamiast mówić, że są bycze na rynku, inwestorzy mogą powiedzieć, że są na rynku długo. Podobnie z drugiej strony, inwestorzy mogą powiedzieć, że mają krótkie pozycje na rynku, zamiast używać terminu niedźwiedzi. Każdy termin jest akceptowalny przy opisywaniu nastrojów rynkowych. Ważne jest, aby pamiętać, że krótkie i długie zazwyczaj oznaczają, że posiadasz określoną pozycję na jakimkolwiek rynku, na którym handlujesz, ale, jak widzisz, nie zawsze tak jest.

(Mówiąc o odniesieniach do zwierząt, możesz przeczytać  The Wall Street Animal Farm: Getting to Know the Lingo )

Połączenia a stawianie

Rynek instrumentów pochodnych jest również nazywany rynkiem opcji. Opcje to kontrakty, w których jedna strona zgadza się kupić lub sprzedać określony papier wartościowy (papier wartościowy to termin ogólny dla dowolnego produktu finansowego) po ustalonej cenie i ustalonym czasie od lub do innej strony. Opcje są bardzo powszechne na rynku akcji, ale są również używane na rynkach kontraktów terminowych i towarowych. Rynek forex (lub walutowy) jest znany z bardzo kreatywnych instrumentów pochodnych zwanych „egzotycznymi opcjami”.

Dla naszych celów będziemy odnosić się do opcji na giełdzie, ponieważ jest to pierwsze wprowadzenie większości inwestorów do instrumentów pochodnych.

Opcje sprowadzają się do call i puts.

Opcje kupna dają nabywcy kontraktu prawo do zakupu akcji po ustalonej cenie w ustalonym terminie lub przed nim. Zwykle inny inwestor sprzedaje kontrakt call, co oznacza, że ​​wierzy, że akcje pozostaną bez zmian lub spadną. Osoba, która kupuje połączenie, ma długi kontrakt, a osoba, która sprzedaje rozmowę, jest krótka.

Opcja put pozwala nabywcy umowę sprzedaży akcji po ustalonej cenie przed wyznaczonym terminem. Podobnie jak w przypadku opcji kupna, zazwyczaj inny inwestor chce sprzedać kontrakt opcyjny, co oznacza również, że inwestor uważa, że ​​cena akcji pozostanie w tej samej cenie lub wzrośnie. Tak więc osoba, która kupuje kontrakt opcyjny, jest na kontrakcie długo, a osoba, która ją sprzedaje, jest krótka.

Sprzedawanie opcji przy użyciu dialektu pochodnego również staje się bardziej skomplikowane, ponieważ nie tylko używają oni terminów „sprzedaj” lub „krótki” w odniesieniu do kontraktu, inwestorzy opcyjni również powiedzą, że „napisali” kontrakt. Dziś umowy są ustandaryzowane i nikt tak naprawdę nie „pisze” umowy, ale termin ten jest nadal bardzo powszechny.

Covered call to często jedna z pierwszych strategii opcyjnych, jakich uczą się inwestorzy – obejmują one zakup akcji i sprzedaż kontraktu call w tym samym czasie. Zakupione akcje stanowią „zabezpieczenie” w przypadku wykonania wezwania przez nabywcę opcji, a sprzedający może zrzec się udziałów, zachowując premię uzyskaną za sprzedaż opcji. Ponieważ inwestorzy jednocześnie kupują akcje i sprzedają wezwanie, używają zlecenia „ kup i zapisz ”.

(Aby uzyskać więcej informacji na temat handlu opcjami, zobacz  samouczek Podstawy opcji ).

Podsumowanie

W tym momencie może się okazać, że wrócisz i ponownie przeczytasz niektóre omówione wcześniej słownictwo. Zróbmy krótkie podsumowanie. Inwestorzy powiedzą albo byczą, albo długą na rynku – albo bessą lub krótką na rynku. Jeśli zajmujemy pozycję długą w jednej walucie na rynku spot forex, w tym samym czasie krótka jest inna waluta. Może to być mylące, ale nie tak zagmatwane jak na rynku opcji.

Na rynku opcji możemy powiedzieć, że jesteśmy byczy na akcji, a następnie krótką sprzedaż, ponieważ będąc zwyżkowy, możemy albo kupić call, albo sprzedać opcję put. Możemy być niedźwiedzi na giełdzie i długo na opcji sprzedaży, ponieważ jeśli jesteśmy niedźwiedzi, możemy albo kupić opcję sprzedaży, albo sprzedać opcję kupna. Może to również oznaczać, że jesteśmy krótcy na rynku, zajmując pozycję długą na opcji sprzedaży lub zajmując pozycję długą na rynku, skracając call. Możesz sobie wyobrazić językowy śmiech, który pochodzi od grupy kupujących opcje rozmawiających ze sobą.

W wielu przypadkach, nie tylko w świecie finansów, pokonanie bariery językowej będzie jednym z kluczowych kluczy do sukcesu. Inwestowanie niesie ze sobą własne bariery językowe, które należy przełamać, tłumacząc terminy i tłumiąc składnię.