Zrób raport
Co to jest zgłoszenie?
Take a report to slangowe wyrażenie, które było częściej używane na parkietach giełdowych przed 2010 r. Wyrażenie zostało wypowiedziane przez handlowca parkietowego, urzędnika lub animatora rynku i używane do wskazania wykonania zlecenia handlowego. Z biegiem czasu wyrażenie przybrało również konotację „skończyłeś” lub „zgubić się”.
Kluczowe wnioski
- Take a report jest używany jako slang handlowca oznaczający „skończyłeś” lub „zgubisz się”.
- Zwrot ten był bardziej powszechny na otwartych parkietach handlowych, na których handlowcy pracowali w tej samej fizycznej przestrzeni.
- Fraza ma historię związaną z niegdyś słynnym blogiem, który został zamknięty w 2007 roku.
Zrozumienie Weź raport
Chociaż powszechnie używane na otwartych podłogach, to raczej nieszkodliwe wyrażenie osiągnęło niezwykły poziom rozgłosu około 2006-2007, kiedy bloger zaczął anonimowo publikować na stronie takeareport.com (już nieużywanej). Strona była bardzo popularna ze względu na swój humor wśród czytelników branżowych, którzy mogli odnieść się do jej anegdot. Jednak większość humoru była prymitywna i uważana przez niektórych za obraźliwą.
Chociaż autor był anonimowy, rozgłos, jaki przyniósł blog, przyniósł mu zaproszenie do wygłoszenia przemówienia, używając jego pseudonimu „Large”, na dorocznej konwencji Dallas Security Traders. Zdemaskowany Michael J. McCarthy, który był wówczas dyrektorem w Citibank, został szybko zwolniony ze stanowiska w Citibanku. Wydarzenia i historia podniosły na jakiś czas status bloga do legendy.
Handlowcy i inni specjaliści z Wall Street opracowali własny zestaw terminów slangowych, których osoby postronne często nie rozumieją. Ten wzorzec często powtarza się w grupach ludzi, którzy mają wspólne doświadczenia i stresory, których osoby postronne nie doceniają lub nie mogą. Take a report nadal oznacza, że zlecenie handlowe jest realizowane, ale jego użycie w zwykłych rozmowach do wskazania bardziej potocznego „wyjdź z mojej twarzy” lub „gotowe” zanika. Nawet jego użycie w bardziej oficjalnym charakterze jest prawdopodobnie zagrożone przez rosnącą automatyzację wykonywania transakcji.
Ten przypływ i odpływ terminów slangowych jest naturalny. I co kilka lat nowy zestaw terminów slangowych pojawia się w języku handlowym, często skłaniając do podsumowania artykułów, które służą do tłumaczenia terminów dla ich niewtajemniczonych czytelników. Całe książki zostały napisane w celu skatalogowania najnowszych finansowych frazesów. Często te wyrażenia mają ograniczony okres przydatności do spożycia lub stają się, a następnie wycofują z mody.
Niewyrafinowane pochodzenie raportu
Wyrażenie take a report nie jest dokładnie wyrafinowaną grą słów, chociaż jego znaczenie może nie być łatwo widoczne, gdy zostanie wyjęte z kontekstu handlowego. Odnosi się to do wielu przykładów żargonu traderów. W rzeczywistości brak wyrafinowania jest po części cechą charakterystyczną slangu traderów, biorąc pod uwagę, że wielu traderów uważa się za inteligentnych i rozsądnych typów, którzy bardziej szczycą się rodzimą inteligencją niż serią zgromadzonych stopni z elitarnego biznesu szkoły.
Dla porównania, slang lub żargon związany z handlem kontraktami terminowymi, w odróżnieniu od handlu opcjami, ma stosunkowo bardziej intelektualny charakter. Futures przez wiele lat był to sposób dla tych z niebieskim kołnierzykiem tle wejść do umysłowych świat finansów. Ta dynamika prawie zanikła wraz z pojawieniem się coraz bardziej wyrafinowanej technologii handlowej i likwidacją wielu pracowników fizycznych na parkiecie.